ФЛОКСИН

форум о флоксах


Последние новости

27.09.2018
Новая тема: ‘PAUL BOLZ ’ intr. A. Gaedt
-------------------------------
25.11.2018
Новая тема: 'ПУГАЧЕВ'
-------------------------------
03.12.2018
Новая тема: 'WILHELM KESSELRING' Bonne Ruys,1923




Ответить на тему  [ Сообщений: 77 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Бюро переводов "Floksin" 
Автор Сообщение

Зарегистрирован: 25 мар 2010, 09:46
Сообщения: 11
Где сад: Чехов
Ответить с цитатой
#21  Сообщение
 
82 - может быть , жар победы, пыл победы
73 Розендом - может быть вполне имя собственное, название какого-то собора, или Человек - Розендо Мартинес,
Например , есть такое вино - Либефраумильхь - переводят как Молоко любимой женщины, а нарисована Мадонна, почему? Либефрау - название Мадонны потому что.....
Или , легендарный Рюбецаль - Rubezahl - это же не свекслосчет, а дух Исполиновых гор, хотя рюбе-свекла, а цален - считать..... :grin:
Надо бы германистов позвать....
А Венншонденншонн - это пословица немецкая - дословно так- когда уже, тогда уже, взялся за гуж, не говори, что не дюж,делать, так делать......


05 окт 2011, 23:22
Профиль

Зарегистрирован: 13 сен 2011, 20:13
Сообщения: 58
Где сад: Истринский р-н МО
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#22  Сообщение
 
Докторица, Надя, за Wennschondennschon отдельное спасибо :o . Перевела так же, а вот про пословицу не знала.


06 окт 2011, 20:09
Профиль

Зарегистрирован: 08 дек 2008, 00:35
Сообщения: 3469
Где сад: МО.красногорский р-н
Мое имя: Лена
Ответить с цитатой
#23  Сообщение
 
На следующий день после заданных вопросов я получила от Светы :o перевод двух страниц из «Селекционного Журнала»П.Г.Гаганова.

http://www.rozovodik.ru/Statyi_phlox/ga ... mage38.jpg
http://www.rozovodik.ru/Statyi_phlox/ga ... mage39.jpg

Цитата:
Лена, высылаю первую часть. Даю номера, под которыми эти названия у П.Г., и их перевод. Пропущенные номера - то, что перевода не требует.

73. Rosendom --- Храм розы (возможны вариации, но смысл такой)
74. Rosenjuwel--- Розовая драгоценность
75. Schneehase---Снежный заяц (возможно, заяц-беляк?)
76. Septemberschnee---Сентябрьский снег
77. Spatrot---Поздний красный (над "a" умлаут)
79. Wennschondennschon---Раз уж так, то уж так (в другом месте перевод П.Г.Гаганова иной, но он был бы правилен, если бы над немецкими "о" стоял умлаут (две точки, как над русским ё). С умлаутом слово schon означает "красивый", без умлаута - означает "уже")
80. Dusterlohe---Темный огонь, темное пламя (над "u" умлаут)
81. Fullhorn--- Рог изобилия (над "u" умлаут)
82. Glutsieg---Знойная победа (коряво получилось, но смысл такой, м.б. победа зноя?)
83. Julischneeturm---Июльская снежная башня (возможна описка в названии у П.Г. Гаганова, если правильно Schneesturm, то Июльская метель, в это больше верится)
84. Augustschneebusch--- Августовский снежный куст
85. Augustinus---Августин
87. Wunderhold---Очаровательный

По столбцу материнских сортов (плохо видны номера, поэтому без пропусков по порядку):
Sweethert---Сладкое сердце (с английского)
Undine---Ундина (русалка)
Frau A. Buchner---Фрау А.Бюхнер
Konigshofer--- Кёниг - князь, король; хоф - двор(над "o" умлаут)
(Но в такой форме, как написано, точный перевод не смогу дать, могут быть нюансы).

Wanadis---Ванадис
Nordlicht---Северный свет
Fruhlicht---Ранний свет (над "u" умлаут)
Firnlicht---Фирновый свет (возможна описка у Гаганова или опечатка там, откуда он списывал в тетрадь, если правильно Fernlicht, то будет "далекий свет", мне кажется это вероятнее)
Wiking---Викинг
Antoinette Dix---Антуанетта Дикс.
Koloss---Колосс
Sommerkleid---Летнее платье
Loki---Локи (кельтское божество)
Antoine Mercier---Антуан Мерсье (франц.)
Kisselring---Киссельринг (м.б.Кессельринг?)

Цитата:
Во втором столбце, где новые сорта, у меня замечания в 2-х местах:

1. По уже упомянутому нами в форуме "бабьему лету". Видимо, П.Г.Гаганов перепутал Nachsommer (позднее лето, бабье лето) и Sommernacht - летняя ночь. В любом случае красиво.
2. по Wennschondennschonn я уже писала в первом письме.
На новой страничке - почти ничего не требует перевода. Именные Э.Кэмпбелл, Ф.Л.Штойбен, Вюртембергия. Лофна - не поняла, слова такого не нашла, возможно, тоже имя?
Schneeberg---Снежная гора (сугроб) - последняя строчка.

Рада, если оказалась полезной.

_________________
Учение - изучение правил; опыт - изучение исключений.


17 окт 2011, 01:29
Профиль

Зарегистрирован: 20 мар 2011, 15:02
Сообщения: 266
Где сад: горьковское напр. 10км
Ответить с цитатой
#24  Сообщение
 
А как переводится кирмеслендер, зомеркляйн, коклико, файер шпигель, рейнляндер? Интересно, что в имени их?


17 окт 2011, 15:54
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 дек 2008, 11:31
Сообщения: 1705
Где сад: Коломна
Ответить с цитатой
#25  Сообщение
 
Спасибо Свете за интересные переводы! :o

Только не понятно, почему она не разместила текст сама? :-(

Инусик, Коклико (Coquelicot) - так по французски называется цветок мак-самосейка. А название соответствует цвету этого флокса - красный-красный!

_________________
Не сотвори себе Кумира....


17 окт 2011, 16:30
Профиль WWW

Зарегистрирован: 13 сен 2011, 20:13
Сообщения: 58
Где сад: Истринский р-н МО
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#26  Сообщение
 
Майка, когда я это переводила, еще не было мысли, что это может стать отдельной темой, поэтому писала Лене в личную. :-)
Инусик, Зомеркляйн? Или Зоммеркляйд - летнее платье? Файершпигель - Огненное зеркало. Рейнляндер - Рейнские земли, как-то так. Про Коклико вам уже написали. Кирмеслендер - Земли (страны) ярмарки, от Kirmes - ярмарка.


17 окт 2011, 20:00
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 дек 2008, 11:31
Сообщения: 1705
Где сад: Коломна
Ответить с цитатой
#27  Сообщение
 
Тогда спасибо Вам и Григорьевне за создание новой темы! :o

_________________
Не сотвори себе Кумира....


17 окт 2011, 20:29
Профиль WWW

Зарегистрирован: 20 мар 2011, 15:02
Сообщения: 266
Где сад: горьковское напр. 10км
Ответить с цитатой
#28  Сообщение
 
Ой, Спасибо Большущее! Буду теперь их представлять себе в свете значений их имен. Точно, Коклико как маленькие маки, а Файершпигель правда горит на солнце и имеет прям-таки зеркальный отблеск, он вообще один из моих самых больших любимцев.


18 окт 2011, 15:07
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 фев 2009, 17:35
Сообщения: 2403
Где сад: Владимирская обл
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#29  Сообщение
 
Девушки, спасибо за перевод немецких названий. Теперь буду знать. :ok:

_________________
Не ошибается тот, кто ничего не делает.


19 окт 2011, 09:36
Профиль WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 фев 2009, 17:35
Сообщения: 2403
Где сад: Владимирская обл
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#30  Сообщение
 
Девушки (Докторица и Кошачья Мята)
На страницах немецкого сайта Графини Цеппелин есть где-нибудь информация-история о возникновении этого питомника?

http://www.staudengaertnereishop.com/in ... 20a&page=3

Заранее спасибо :o

_________________
Не ошибается тот, кто ничего не делает.


19 окт 2011, 11:07
Профиль WWW

Зарегистрирован: 13 сен 2011, 20:13
Сообщения: 58
Где сад: Истринский р-н МО
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#31  Сообщение
 
sveta-bir, нет, там только условия поставки, анкета для регистрации и каталог.


19 окт 2011, 19:17
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 фев 2009, 17:35
Сообщения: 2403
Где сад: Владимирская обл
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#32  Сообщение
 
КошачьяМята, спасибо.
Жаль, что у них на сайте нет информации. Я слышала, что этот питомник существует давно.
И очень интересно, какая связь между Графом Цеппелином (создателем цеппелинов) и этой Графиней?

_________________
Не ошибается тот, кто ничего не делает.


19 окт 2011, 19:44
Профиль WWW

Зарегистрирован: 13 сен 2011, 20:13
Сообщения: 58
Где сад: Истринский р-н МО
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#33  Сообщение
 
Ну, поскольку такие фамилии просто так не присваиваются, она может быть потомком в каком-то поколении или женой потомка. Если очень постараться, можно поискать, но без гарантии...


19 окт 2011, 20:30
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 фев 2009, 17:35
Сообщения: 2403
Где сад: Владимирская обл
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#34  Сообщение
 
В одном источнике я прочитала, что она племянница легендарного Графа Цеппелина. ??? Сколько же ей тогда лет? :lol:

_________________
Не ошибается тот, кто ничего не делает.


20 окт 2011, 00:14
Профиль WWW

Зарегистрирован: 12 янв 2009, 20:45
Сообщения: 830
Где сад: Московская область
Мое имя: Марина
Ответить с цитатой
#35  Сообщение
 
Основала питимник в 1926 году дочь Фердинанда - Helen v. Stein-Zeppelin (1879–1967), с 1993 года он принадлежит его внучке Aglaja v. Rumohr.


http://www.home.regioseiten.com/von-zeppelin
http://www.bildungshaus-neckarelz.de/se ... YRVXLZhSXN
http://www.wrf-freiburg.de/statements/aglaja_v_rumohr


20 окт 2011, 13:59
Профиль WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 фев 2009, 17:35
Сообщения: 2403
Где сад: Владимирская обл
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#36  Сообщение
 
Марина, спасибо. Значит, это прямые потомки Графа.

_________________
Не ошибается тот, кто ничего не делает.


20 окт 2011, 14:23
Профиль WWW

Зарегистрирован: 12 янв 2009, 20:45
Сообщения: 830
Где сад: Московская область
Мое имя: Марина
Ответить с цитатой
#37  Сообщение
 
Еще и правнучка имеется Karine von Ruhmohr, тоже в семейном бизнесе.


20 окт 2011, 18:51
Профиль WWW

Зарегистрирован: 13 сен 2011, 20:13
Сообщения: 58
Где сад: Истринский р-н МО
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#38  Сообщение
 
Марина, как интересно! Спасибо! :o А где об этом можно почитать поподробнее? Может, историю питомника, или что-то подобное...


20 окт 2011, 21:15
Профиль

Зарегистрирован: 12 янв 2009, 20:45
Сообщения: 830
Где сад: Московская область
Мое имя: Марина
Ответить с цитатой
#39  Сообщение
 
В интернете надо, наверно, порыться более капитально. У меня было несколько ссылок на эту тему в закладках, я их дала... Они люди публичные, как я поняла, и наверняка есть какая-нибудь информация на сайтах их города, области...
Должны быть и печатные источники - каталоги питомника, юбилейные издания и т.п., но вот их найти проблематично.


20 окт 2011, 22:54
Профиль WWW

Зарегистрирован: 13 сен 2011, 20:13
Сообщения: 58
Где сад: Истринский р-н МО
Мое имя: Светлана
Ответить с цитатой
#40  Сообщение
 
Марина, спасибо! Поищу, если найду что-то интересное - поделюсь :lol:


21 окт 2011, 18:51
Профиль
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему   [ Сообщений: 77 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.




Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
 cron

Рейтинг@Mail.ru   Яндекс.Метрика

Rozovodik © 2007 - 2019

Использование авторских материалов форума Флоксин - фотографий, текстов, цитат - только с прямой ссылкой на сайт.